stargirl, The Novelist

Member Since

11/14/2020

Last Activity

10/2/2025 4:05 PM

EXP Points

1,144

Post Count

375

Storygame Count

2

Duel Stats

226 wins / 225 losses

Order

Warden

Commendations

39

My name is Stargirl, and I like to read, write, and lurk in the forums. Any other hobbies? Yes, I do kung fu and enjoy spending time in the woods. 

Currently reading irl: Dune by Frank Herbert

tower badge

 

Pikachu.jpg

 

Trophies Earned

Earning 100 Points Earning 500 Points Earning 1,000 Points Rated 60.0% of all Stories

Storygames

Graveyard of Empires
coauthor

"Don't be afraid," said your mother. Blood formed beads on her face and her tears formed pools of agony. The image of war, the sudden urge to kill, has never been so potent. This is a story that informs you that not all stories have a happy ending. Based in Afghanistan, a story created for EndMaster's culture clash contest, and we intend to expand the story after that is over.

We apologize for the bad grammar, we ran out of time to proofread. Feel free to tear it apart and we hope you have fun reading it! (For fun you can try to guess which parts stargirl wrote and which parts Abgeofriends wrote)

Edit, I have fixed a few things but mainly want to re-post this because I want to.


Vira and Cupcake

You play as the new Empress Vira in the kingdom of Magnicollis with her horse Cupcake. Your mother has just died and you have to take the crown. Stay loyal to your horse and try not to kill everyone in your kingdom... or do. 

This is an entrey for Endmaster's prompt contest. I got the prompt "A story of a lunatic empress... with a fondness for horses." I didn't spend very much time writing it and I didn't have time to proofread, but hopefully it's still decent enough to be enjoyable. 

Edit: I fixed the horse pronouns because I was bored in class. 


Random Rambles that I might change into a story later.
unpublished

Just writing things when I'm bored. Putting it here because it's the only good writing site, and I might change this into an actual story later. :)


will do this later
unpublished

Just a fun little project for when I'm bored. Experimenting with poetry.


Recent Posts

Hey look it's a thread on 10/2/2025 3:49:45 PM

And honestly, I really wish you would shut the fuck up, but here we are. 


Time to Clear This All Up on 9/30/2025 9:25:21 PM

As somebody who has never read the bible, (I probably should, it's a good historical text and it's always interesting/worthwhile to delve into religions) the holes in his arguments were embarrassingly apparent. I feel bad for any future teachers who actually have to teach him how to put together a cohesive argument. 


Blister explains it all on 9/30/2025 9:15:37 PM

Half of the houses where I live fly the confederate flag lol. I'm just glad that I switched to a private education as soon as the public schools in my area started getting weird about politics. 


Time to Clear This All Up on 9/30/2025 9:04:28 PM

"I warn everyone who hears the words of the prophecy of this scroll: If anyone adds anything to them, God will add to that person the plagues described in this scroll. 19 And if anyone takes words away from this scroll of prophecy, God will take away from that person any share in the tree of life and in the Holy City, which are described in this scroll."

Now you're contradicting yourself. This says that the adding or subtracting of words is sinful. When you translate, you're going to have to add or subtract words. Even if you get the connotation of every word exactly as was intended in the original language, going off of this logic, translating the bible would still be sinful. 


Time to Clear This All Up on 9/30/2025 8:59:05 PM

Did you actually read my previous response or just skim it? Languages don't have exact translations for words because they're different languages. Depending on how the translator translates it, it will alter the meaning of the text. 


Time to Clear This All Up on 9/30/2025 8:55:54 PM

You said that changing or altering the words of the bible is sinful. Translation does just that. 


Time to Clear This All Up on 9/30/2025 8:54:13 PM

When you translate things from another language, you're changing the text. Every translation is going to have slightly different meaning depending on the individual who interpreted it. It's impossible to have a completely unchanged translation of something. That's why when two different people translate the same text, you will come out with slightly different meanings or words that impact the text on a whole in a large scale. 


Blister explains it all on 9/30/2025 8:41:27 PM

Use your context clues. 

(Pretty sure she's a lesbian, or at least in some way queer)


Blister explains it all on 9/30/2025 8:40:14 PM

I'm pretty sure I'm the same generation as him (at least I'm assuming he's a highschooler) and where I live we did get a pretty good education about stuff like this. Even if you live in a area where it's not taught in schools, it's super easy with the internet now to do some research and learn about things. The internet is especially cool because you get to see arguments from all sides. 

Blister, you should really do some research about these things. Understanding your government is a pretty important thing, especially if they've stopped teaching it in schools now. (I don't know what's going on in public schools anymore because my parents moved me to private school.)


Blister explains it all on 9/30/2025 8:21:57 PM

You clearly do not lol. 

That's nice that it has sparked conversations, but that's really not the point here.