Desertfox, The Reader
Never ever use duels ESPECIALLY CYSID
DON'T SAY I DIDN'T WARN YOU !!
Recent PostsCYS Western on 3/28/2020 4:37:04 PM
Endmaster is now my most favorite writer
you are a Genius
Changed my opinion after reading necromancer that is the real deal the best actually
CYS Western on 3/28/2020 2:44:10 PM
Oh shit well if thats inevitable i humbly resign to my fate
MHD im a jedi fox so it would be like Obi wan Kenobi against Darth Vader
Me in my last momnts
"You cannot win, Darth(End). If you strike me. down, I shall become more powerful than you can possibly imagine."
It would basically be jedi vs seth battle in this case the seth not only has cheated death but also is the death himself
MHD it would be cool to sketch the battle
may the force be with you
CYS Western on 3/28/2020 11:50:54 AM
Wow nice this one was great I really enjoyed it
Moral lesson : don't mess with Endmaster
Funny thing is I've never been online when End was online (not that i troll)
Since i was talking about End i have a complaint, review,idea,comment about your story (although you are my favorite writer in Cys genre After the writer of magium And wizards choice)
I figured Whenever my character goes into deep relationship with someone some thing bad is going to happen to that person I mean its good but it sometimes gets like i now know whats gonna happen if i choose this - i must say not every time threwas times you changed the algorithm and it was awesome i hope you continue to have more new ideas and consider breaking the old cliches but not to point of overdoing it
P.s i have a bad feeling about this :-*
Ever Wish Fucktards Would SPACE Paragraphs? on 3/25/2020 6:45:33 PM
what the hell ?!?!
Seventh stage and Epilogue on 3/17/2020 1:46:43 AM
Rustem now hastened forward to encounter the White Demon.
Advancing to the cavern, he looked down
And saw a gloomy place, dismal as hell;
But not one cursed, impious sorcerer
Was visible in that infernal depth.
Awhile he stood--his falchion in his grasp,
And rubbed his eyes to sharpen his dim sight,
And then a mountain-form, covered with hair,
Filling up all the space, rose into view.
The monster was asleep, but presently
The daring shouts of Rustem broke his rest,
And brought him suddenly upon his feet,
When seizing a huge mill-stone, forth he came,
And thus accosted the intruding chief:
"Art thou so tired of life, that reckless thus
Thou dost invade the precincts of the Demons?
Tell me thy name, that I may not destroy
A nameless thing!" The champion stern replied,
"My name is Rustem--sent by Zál, my father,
Descended from the champion Sám Súwár,
To be revenged on thee--the King of Persia
Being now a prisoner in Mázinderán."
When the accursed Demon heard the name
Of Sám Súwár, he, like a serpent, writhed
In agony of spirit; terrified
At that announcement--then, recovering strength,
He forward sprang, and hurled the mill-stone huge
Against his adversary, who fell back
And disappointed the prodigious blow.
Black frowned the Demon, and through Rustem's heart
A wild sensation ran of dire alarm;
But, rousing up, his courage was revived,
And wielding furiously his beaming sword,
He pierced the Demon's thigh, and lopped the limb;
Then both together grappled, and the cavern
Shook with the contest--each, at times, prevailed;
The flesh of both was torn, and streaming blood
Crimsoned the earth. "If I survive this day,"
Said Rustem in his heart, in that dread strife,
"My life must be immortal." The White Demon,
With equal terror, muttered to himself:
"I now despair of life--sweet life; no more
Shall I be welcomed at Mázinderán."
And still they struggled hard--still sweat and blood
Poured down at every strain. Rustem, at last,
Gathering fresh power, vouchsafed by favouring Heaven
And bringing all his mighty strength to bear,
Raised up the gasping Demon in his arms,
And with such fury dashed him to the ground,
That life no longer moved his monstrous frame.
Promptly he then tore out the reeking heart,
And crowds of demons simultaneous fell
As part of him, and stained the earth with gore;
Others who saw this signal overthrow,
Trembled, and hurried from the scene of blood.
Then the great victor, issuing from that cave
With pious haste--took off his helm, and mail,
And royal girdle--and with water washed
His face and body--choosing a pure place
For prayer--to praise his Maker--Him who gave
The victory, the eternal source of good;
Without whose grace and blessing, what is man!
With it his armor is impregnable.
The Champion having finished his prayer, resumed his war habiliments, and going to Aúlád, released him from the tree, and gave into his charge the heart of the White Demon. He then pursued his journey back to Káús at Mázinderán. On the way Aúlád solicited some reward for the services he had performed, and Rustem again promised that he should be appointed governor of the country.
"But first the monarch of Mázinderán,
The Demon-king, must be subdued, and cast
Into the yawning cavern--and his legions
Of foul enchanters, utterly destroyed."
Upon his arrival at Mázinderán, Rustem related to his sovereign all that he had accomplished, and especially that he had torn out and brought away the White Demon's heart, the blood of which was destined to restore Kai-káús and his warriors to sight. Rustem was not long in applying the miraculous remedy, and the moment the blood touched their eyes, the fearful blindness was perfectly cured.
The champion brought the Demon's heart,
And squeezed the blood from every part,
Which, dropped upon the injured sight,
Made all things visible and bright;
One moment broke that magic gloom,
Which seemed more dreadful than the tomb.
The monarch immediately ascended his throne surrounded by all his warriors, and seven days were spent in mutual congratulations and rejoicing. On the eighth day they all resumed the saddle, and proceeded to complete the destruction of the enemy. They set fire to the city, and burnt it to the ground, and committed such horrid carnage among the remaining magicians that streams of loathsome blood crimsoned all the place.
Káús afterwards sent Ferhád as an ambassador to the king of Mázinderán, suggesting to him the expediency of submission, and representing to him the terrible fall of Arzang, and of the White Demon with all his host, as a warning against resistance to the valor of Rustem. But when the king of Mázinderán heard from Ferhád the purpose of his embassy, he expressed great astonishment, and replied that he himself was superior in all respects to Káús; that his empire was more extensive, and his warriors more numerous and brave. "Have I not," said he, "a hundred war-elephants, and Káús not one? Wherever I move, conquest marks my way; why then should I fear the sovereign of Persia? Why should I submit to him?"
This haughty tone made a deep impression upon Ferhád, who returning quickly, told Káús of the proud bearing and fancied power of the ruler of Mázinderán. Rustem was immediately sent for; and so indignant was he on hearing the tidings, that "every hair on his body started up like a spear," and he proposed to go himself with a second dispatch. The king was too much pleased to refuse, and another letter was written more urgent than the first, threatening the enemy to hang up his severed head on the walls of his own fort, if he persisted in his contumacy and scorn of the offer made.
As soon as Rustem had come within a short distance of the court of the king of Mázinderán, accounts reached his majesty of the approach of another ambassador, when a deputation of warriors was sent to receive him. Rustem observing them, and being in sight of the hostile army, with a view to show his strength, tore up a large tree on the road by the roots, and dexterously wielded it in his hand like a spear. Tilting onwards, he flung it down before the wondering enemy, and one of the chiefs then thought it incumbent upon him to display his own prowess. He advanced, and offered to grasp hands with Rustem: they met; but the gripe of the champion was so excruciating that the sinews of his adversary cracked, and in agony he fell from his horse. Intelligence of this discomfiture was instantly conveyed to the king, who then summoned his most valiant and renowned chieftain, Kálahúr, and directed him to go and punish, signally, the warrior who had thus presumed to triumph over one of his heroes. Accordingly Kálahúr appeared, and boastingly stretched out his hand, which Rustem wrung with such grinding force, that the very nails dropped off, and blood started from his body. This was enough, and Kálahúr hastily returned to the king, and anxiously recommended him to submit to terms, as it would be in vain to oppose such invincible strength. The king was both grieved and angry at this situation of affairs, and invited the ambassador to his presence. After inquiring respecting Káús and the Persian army, he said:
"And thou art Rustem, clothed with mighty power,
Who slaughtered the White Demon, and now comest
To crush the monarch of Mázinderán!"
"No!" said the champion, "I am but his servant,
And even unworthy of that noble station;
My master being a warrior, the most valiant
That ever graced the world since time began.
Nothing am I; but what doth he resemble!
What is a lion, elephant, or demon!
Engaged in fight, he is himself a host!"
The ambassador then tried to convince the king of the folly of resistance, and of his certain defeat if he continued to defy the power of Káús and the bravery of Rustem; but the effort was fruitless, and both states prepared for battle.
The engagement which ensued was obstinate and sanguinary, and after seven days of hard fighting, neither army was victorious, neither defeated. Afflicted at this want of success, Káús grovelled in the dust, and prayed fervently to the Almighty to give him the triumph. He addressed all his warriors, one by one, and urged them to increased exertions; and on the eighth day, when the battle was renewed, prodigies of valor were performed. Rustem singled out, and encountered the king of Mázinderán, and fiercely they fought together with sword and javelin; but suddenly, just as he was rushing on with overwhelming force, his adversary, by his magic art, transformed himself into a stony rock. Rustem and the Persian warriors were all amazement. The fight had been suspended for some time, when Káús came forward to inquire the cause; and hearing with astonishment of the transformation, ordered his soldiers to drag the enchanted mass towards his own tent; but all the strength that could be applied was unequal to move so great a weight, till Rustem set himself to the task, and amidst the wondering army, lifted up the rock and conveyed it to the appointed place. He then addressed the work of sorcery, and said: "If thou dost not resume thy original shape, I will instantly break thee, flinty-rock as thou now art, into atoms, and scatter thee in the dust." The magician-king was alarmed by this threat, and reappeared in his own form, and then Rustem, seizing his hand, brought him to Káús, who, as a punishment for his wickedness and atrocity, ordered him to be slain, and his body to be cut into a thousand pieces! The wealth of the country was immediately afterwards secured; and at the recommendation of Rustem, Aúlád was appointed governor of Mázinderán. After the usual thanksgivings and rejoicings on account of the victory, Káús and his warriors returned to Persia, where splendid honors and rewards were bestowed on every soldier for his heroic services. Rustem having received the highest acknowledgments of his merit, took leave, and returned to his father Zál at Zábulistán.
Suddenly an ardent desire arose in the heart of Káús to survey all the provinces and states of his empire. He wished to visit Túrán, and Chín, and Mikrán, and Berber, and Zirra. Having commenced his royal tour of inspection, he found the King of Berberistán in a state of rebellion, with his army prepared to dispute his authority. A severe battle was the consequence; but the refractory sovereign was soon compelled to retire, and the elders of the city came forward to sue for mercy and protection. After this triumph, Káús turned towards the mountain Káf, and visited various other countries, and in his progress became the guest of the son of Zál in Zábulistán where he stayed a month, enjoying the pleasures of the festive board and the sports of the field.
The disaffection of the King of Hámáverán, in league with the King of Misser and Shám, and the still hostile King of Berberistán, soon, however, drew him from Ním-rúz, and quitting the principality of Rustem, his arms were promptly directed against his new enemy, who in the contest which ensued, made an obstinate resistance, but was at length overpowered, and obliged to ask for quarter. After the battle, Káús was informed that the Sháh had a daughter of great beauty, named Súdáveh, possessing a form as graceful as the tall cypress, musky ringlets, and all the charms of Heaven. From the description of this damsel he became enamoured, and through the medium of a messenger, immediately offered himself to be her husband. The father did not seem to be glad at this proposal, observing to the messenger, that he had but two things in life valuable to him, and those were his daughter and his property; one was his solace and delight, and the other his support; to be deprived of both would be death to him; still he could not gainsay the wishes of a king of such power, and his conqueror. He then sorrowfully communicated the overture to his child, who, however, readily consented; and in the course of a week, the bride was sent escorted by soldiers, and accompanied by a magnificent cavalcade, consisting of a thousand horses and mules, a thousand camels, and numerous female attendants. When Súdáveh descended from her litter, glowing with beauty, with her rich dark tresses flowing to her feet, and cheeks like the rose, Káús regarded her with admiration and rapture; and so impatient was he to possess that lovely treasure, that the marriage rites were performed according to the laws of the country without delay.
The Sháh of Hámáverán, however, was not satisfied, and he continually plotted within himself how he might contrive to regain possession of Súdáveh, as well as be revenged upon the king. With this view he invited Káús to be his guest for a while; but Súdáveh cautioned the king not to trust to the treachery which dictated the invitation, as she apprehended from it nothing but mischief and disaster. The warning, however, was of no avail, for Káús accepted the proffered hospitality of his new father-in-law. He accordingly proceeded with his bride and his most famous warriors to the city, where he was received and entertained in the most sumptuous manner, seated on a gorgeous throne, and felt infinitely exhilarated with the magnificence and the hilarity by which he was surrounded. Seven days were passed in this glorious banqueting and delight; but on the succeeding night, the sound of trumpets and the war-cry was heard. The intrusion of soldiers changed the face of the scene; and the king, who had just been waited on, and pampered with such respect and devotion, was suddenly seized, together with his principal warriors, and carried off to a remote fortress, situated on a high mountain, where they were imprisoned, and guarded by a thousand valiant men. His tents were plundered, and all his treasure taken away. At this event his wife was inconsolable and deaf to all entreaties from her father, declaring that she preferred death to separation from her husband; upon which she was conveyed to the same dungeon, to mingle groans with the captive king.
Alas! how false and fickle is the world,
Friendship nor pleasure, nor the ties of blood,
Can check the headlong course of human passions;
Treachery still laughs at kindred;--who is safe
In this tumultuous sphere of strife and sorrow?
HSE 3 seven labours of Rustem + Epilogue on 3/17/2020 1:42:37 AM
Hey guys this is the story of a hero warrior in the journy of rescuing his king and comrads
For the epilogue go to this thread Prologue
Here is the source link https://en.m.wikisource.org/wiki/Shah_Nameh/The_Heft-Khan;_or,_Seven_Labors_of_Rustem
Let's begin 1_6
He rapidly pursued his way, performing two days' journey in one, and soon came to a forest full of wild asses. Oppressed with hunger, he succeeded in securing one of them, which he roasted over a fire, lighted by sparks produced by striking the point of his spear, and kept in a blaze with dried grass and branches of trees. After regaling himself, and satisfying his hunger, he loosened the bridle of Rakush, and allowed him to graze; and choosing a safe place for repose during the night, and taking care to have his sword under his head, he went to sleep among the reeds of that wilderness. In a short space a fierce lion appeared, and attacked Rakush with great violence; but Rakush very speedily with his teeth and heels put an end to his furious assailant. Rustem, awakened by the confusion, and seeing the dead lion before him, said to his favorite companion:--
"Ah! Rakush, why so thoughtless grown,
To fight a lion thus alone;
For had it been thy fate to bleed,
And not thy foe, my gallant steed!
How could thy master have conveyed
His helm, and battle-axe, and blade,
Kamund, and bow, and buberyán,
Unaided, to Mázinderán?
Why didst thou fail to give the alarm,
And save thyself from chance of harm,
By neighing loudly in my ear;
But though thy bold heart knows no fear,
From such unwise exploits refrain,
Nor try a lion's strength again."
Saying this, Rustem laid down to sleep, and did not awake till the morning dawned. As the sun rose, he remounted Rakush, and proceeded on his journey towards Mázinderán.
After travelling rapidly for some time, he entered a desert, in which no water was to be found, and the sand was so burning hot, that it seemed to be instinct with fire. Both horse and rider were oppressed with the most maddening thirst. Rustem alighted, and vainly wandered about in search of relief, till almost exhausted, he put up a prayer to Heaven for protection against the evils which surrounded him, engaged as he was in an enterprise for the release of Kai-káús and the Persian army, then in the power of the demons. With pious earnestness he besought the Almighty to bless him in the great work; and whilst in a despairing mood he was lamenting his deplorable condition, his tongue and throat being parched with thirst, his body prostrate on the sand, under the influence of a raging sun, he saw a sheep pass by, which he hailed as the harbinger of good. Rising up and grasping his sword in his hand, he followed the animal, and came to a fountain of water, where he devoutly returned thanks to God for the blessing which had preserved his existence, and prevented the wolves from feeding on his lifeless limbs. Refreshed by the cool water, he then looked out for something to allay his hunger, and killing a gor, he lighted a fire and roasted it, and regaled upon its savory flesh, which he eagerly tore from the bones.
When the period of rest arrived, Rustem addressed Rakush, and said to him angrily:--
"Beware, my steed, of future strife.
Again thou must not risk thy life;
Encounter not with lion fell,
Nor demon still more terrible;
But should an enemy appear,
Ring loud the warning in my ear."
After delivering these injunctions, Rustem laid down to sleep, leaving Rakush unbridled, and at liberty to crop the herbage close by.
At midnight a monstrous dragon-serpent issued from the forest; it was eighty yards in length, and so fierce, that neither elephant, nor demon, nor lion, ever ventured to pass by its lair. It came forth, and seeing the champion asleep, and a horse near him, the latter was the first object of attack. But Rakush retired towards his master, and neighed and beat the ground so furiously, that Rustem soon awoke; looking around on every side, however, he saw nothing--the dragon had vanished, and he went to sleep again. Again the dragon burst out of the thick darkness, and again Rakush was at the pillow of his master, who rose up at the alarm: but anxiously trying to penetrate the dreary gloom, he saw nothing--all was a blank; and annoyed at this apparently vexatious conduct of his horse, he spoke sharply:--
"Why thus again disturb my rest,
When sleep had softly soothed my breast?
I told thee, if thou chanced to see
Another dangerous enemy,
To sound the alarm; but not to keep
Depriving me of needful sleep;
When nothing meets the eye nor ear,
Nothing to cause a moment's fear!
But if again my rest is broke,
On thee shall fall the fatal stroke,
And I myself will drag this load
Of ponderous arms along the road;
Yes, I will go, a lonely man,
Without thee, to Mázinderán."
Rustem again went to sleep, and Rakush was resolved this time not to move a step from his side, for his heart was grieved and afflicted by the harsh words that had been addressed to him. The dragon again appeared, and the faithful horse almost tore up the earth with his heels, to rouse his sleeping master. Rustem again awoke, and sprang to his feet, and was again angry; but fortunately at that moment sufficient light was providentially given for him to see the prodigious cause of alarm.
Then swift he drew his sword, and closed in strife
With that huge monster.--Dreadful was the shock
And perilous to Rustem; but when Rakush
Perceived the contest doubtful, furiously,
With his keen teeth, he bit and tore away
The dragon's scaly hide; whilst quick as thought
The Champion severed off the ghastly head,
And deluged all the plain with horrid blood.
Amazed to see a form so hideous
Breathless stretched out before him, he returned
Thanks to the Omnipotent for his success,
Saying--"Upheld by thy protecting arm,
What is a lion's strength, a demon's rage,
Or all the horrors of the burning desert,
With not one drop to quench devouring thirst?
Nothing, since power and might proceed from Thee."
Rustem having resumed the saddle, continued his journey through an enchanted territory, and in the evening came to a beautifully green spot, refreshed by flowing rivulets, where he found, to his surprise, a ready-roasted deer, and some bread and salt. He alighted, and sat down near the enchanted provisions, which vanished at the sound of his voice, and presently a tambourine met his eyes, and a flask of wine. Taking up the instrument he played upon it, and chanted a ditty about his own wanderings, and the exploits which he most loved. He said that he had no pleasure in banquets, but only in the field fighting with heroes and crocodiles in war. The song happened to reach the ears of a sorceress, who, arrayed in all the charms of beauty, suddenly approached him, and sat down by his side. The champion put up a prayer of gratitude for having been supplied with food and wine, and music, in the desert of Mázinderán, and not knowing that the enchantress was a demon in disguise, he placed in her hands a cup of wine in the name of God; but at the mention of the Creator, the enchanted form was converted into a black fiend. Seeing this, Rustem threw his kamund, and secured the demon; and, drawing his sword, at once cut the body in two!
From thence proceeding onward, he approached
A region destitute of light, a void
Of utter darkness. Neither moon nor star
Peep'd through the gloom; no choice of path remained,
And therefore, throwing loose the rein, he gave
Rakush the power to travel on, unguided.
At length the darkness was dispersed, the earth
Became a scene, joyous and light, and gay,
Covered with waving corn--there Rustem paused
And quitting his good steed among the grass,
Laid himself gently down, and, wearied, slept;
His shield beneath his head, his sword before him.
When the keeper of the forest saw the stranger and his horse, he went to Rustem, then asleep, and struck his staff violently on the ground, and having thus awakened the hero, he asked him, devil that he was, why he had allowed his horse to feed upon the green corn-field. Angry at these words, Rustem, without uttering a syllable, seized hold of the keeper by the ears, and wrung them off. The mutilated wretch, gathering up his severed ears, hurried away, covered with blood, to his master, Aúlád, and told him of the injury he had sustained from a man like a black demon, with a tiger-skin cuirass and an iron helmet; showing at the same time the bleeding witnesses of his sufferings. Upon being informed of this outrageous proceeding, Aúlád, burning with wrath, summoned together his fighting men, and hastened by the directions of the keeper to the place where Rustem had been found asleep. The champion received the angry lord of the land, fully prepared, on horseback, and heard him demand his name, that he might not slay a worthless antagonist, and why he had torn off the ears of his forest-keeper! Rustem replied that the very sound of his name would make him shudder with horror. Aúlád then ordered his troops to attack Rustem, and they rushed upon him with great fury; but their leader was presently killed by the master-hand, and great numbers were also scattered lifeless over the plain. The survivors running away, Rustem's next object was to follow and secure, by his kamund, the person of Aúlád, and with admirable address and ingenuity, he succeeded in dismounting him and taking him alive. He then bound his hands, and said to him:--
"If thou wilt speak the truth unmixed with lies,
Unmixed with false prevaricating words,
And faithfully point out to me the caves
Of the White Demon and his warrior chiefs--
And where Káús is prisoned--thy reward
Shall be the kingdom of Mázinderán;
For I, myself, will place thee on that throne.
But if thou play'st me false--thy worthless blood
Shall answer for the foul deception."
Be not in wrath," Aúlád at once replied--
"Thy wish shall be fulfilled--and thou shalt know
Where king Káús is prisoned--and, beside,
Where the White Demon reigns. Between two dark
And lofty mountains, in two hundred caves
Immeasurably deep, his people dwell.
Twelve hundred Demons keep the watch by night
And Baid, and Sinja. Like a reed, the hills
Tremble whenever the White Demon moves.
But dangerous is the way. A stony desert
Lies full before thee, which the nimble deer
Has never passed. Then a prodigious stream
Two farsangs wide obstructs thy path, whose banks
Are covered with a host of warrior-Demons,
Guarding the passage to Mázinderán;
And thou art but a single man--canst thou
O'ercome such fearful obstacles as these?"
At this the Champion smiled. "Show but the way,
And thou shalt see what one man can perform,
With power derived from God! Lead on, with speed,
To royal Káús." With obedient haste
Aúlád proceeded, Rustem following fast,
Mounted on Rakush. Neither dismal night
Nor joyous day they rested--on they went
Until at length they reached the fatal field,
Where Káús was o'ercome. At midnight hour,
Whilst watching with attentive eye and ear,
A piercing clamor echoed all around,
And blazing fires were seen, and numerous lamps
Burnt bright on every side. Rustem inquired
What this might be. "It is Mázinderán,"
Aúlád rejoined, "and the White Demon's chiefs
Are gathered there." Then Rustem to a tree
Bound his obedient guide--to keep him safe,
And to recruit his strength, laid down awhile
And soundly slept.
When morning dawned, he rose,
And mounting Rakush, put his helmet on,
The tiger-skin defended his broad chest,
And sallying forth, he sought the Demon chief,
Arzang, and summoned him with such a roar
That stream and mountain shook. Arzang sprang up,
Hearing a human voice, and from his tent
Indignant issued--him the champion met,
And clutched his arms and ears, and from his body
Tore off the gory head, and cast it far
Amidst the shuddering Demons, who with fear
Shrunk back and fled, precipitate, lest they
Should likewise feel that dreadful punishment.
After this achievement Rustem returned to the place where he had left Aúlád, and having released him, sat down under the tree and related what he had done. He then commanded his guide to show the way to the place where Kai-káús was confined; and when the champion entered the city of Mázinderán, the neighing of Rakush was so loud that the sound distinctly reached the ears of the captive monarch. Káús rejoiced, and said to his people: "I have heard the voice of Rakush, and my misfortunes are at an end;" but they thought he was either insane or telling them a dream. The actual appearance of Rustem, however, soon satisfied them. Gúdarz, and Tús, and Báhrám, and Gíw, and Gustahem, were delighted to meet him, and the king embraced him with great warmth and affection, and heard from him with admiration the story of his wonderful progress and exploits. But Káús and his warriors, under the influence and spells of the Demons, were still blind, and he cautioned Rustem particularly to conceal Rakush from the sight of the sorcerers, for if the White Demon should hear of the slaughter of Arzang, and the conqueror being at Mázinderán, he would immediately assemble an overpowering army of Demons, and the consequences might be terrible.
"But thou must storm the cavern of the Demons
And their gigantic chief--great need there is
For sword and battle-axe--and with the aid
Of Heaven, these miscreant sorcerers may fall
Victims to thy avenging might. The road
Is straight before thee--reach the Seven Mountains,
And there thou wilt discern the various groups,
Which guard the awful passage. Further on,
Within a deep and horrible recess,
Frowns the White Demon--conquer him--destroy
That fell magician, and restore to sight
Thy suffering king, and all his warrior train.
The wise in cures declare, that the warm blood
From the White Demon's heart, dropped in the eye,
Removes all blindness--it is, then, my hope,
Favored by God, that thou wilt slay the fiend,
And save us from the misery we endure,
The misery of darkness without end."
Rustem accordingly, after having warned his friends and companions in arms to keep on the alert, prepared for the enterprise, and guided by Aúlád, hurried on till he came to the Haft-koh, or Seven Mountains. There he found numerous companies of Demons; and coming to one of the caverns, saw it crowded with the same awful beings. And now consulting with Aúlád, he was informed that the most advantageous time for attack would be when the sun became hot, for then all the Demons were accustomed to go to sleep, with the exception of a very small number who were appointed to keep watch. He therefore waited till the sun rose high in the firmament; and as soon as he had bound Aúlád to a tree hand and foot, with the thongs of his kamund, drew his sword, and rushed among the prostrate Demons, dismembering and slaying all that fell in his way. Dreadful was the carnage, and those who survived fled in the wildest terror from the champion's fury.
OUTBREAK FEVER! Have a Corona! on 3/17/2020 1:10:10 AM
yeah it's pretty bad in here thankfully me and my family haven't been in contact with the virus
OUTBREAK FEVER! Have a Corona! on 3/16/2020 3:11:18 PM
I get it
seriously it's just my opinion maybe cuz i grew up with squat toilet so using sitting toilet is kinda impossible for me i just don't get how to use papers for cleaning ithink every one in my region doesn'ti think water is more convenient maybe because of the nurture but seriously you guys should consider it its kinda easier and better for Colon
Have some Epics 2 Seven labours of RustemPROLUGE on 3/16/2020 3:02:50 PM
Hey guys ! Today i want to introduce you to a very nice epic adventure story from Shahname-Book of kings-written by Ferdowsi you won't regret reading it it super great !
Enough with talking better start Reading
When Kai-káús* ascended the throne of his father, the whole world was obedient to his will; but he soon began to deviate from the wise customs and rules which had been recommended as essential to his prosperity and happiness. He feasted and drank wine continually with his warriors and chiefs, so that in the midst of his luxurious enjoyments he looked upon himself as superior to every being upon the face of the earth, and thus astonished the people, high and low, by his extravagance and pride.
One day a Demon, disguised as a musician, waited upon the monarch, and playing sweetly on his harp, sung a song in praise of Mázinderán.
And thus he warbled to the king--
"Mázinderán is the bower of spring,
My native home; the balmy air
Diffuses health and fragrance there;
So tempered is the genial glow,
Nor heat nor cold we ever know;
Tulips and hyacinths abound
On every lawn; and all around
Blooms like a garden in its prime,
Fostered by that delicious clime.
The bulbul sits on every spray,
And pours his soft melodious lay;
Each rural spot its sweets discloses,
Each streamlet is the dew of roses;
And damsels, idols of the heart,
Sustain a more bewitching part.
And mark me, that untravelled man
Who never saw Mázinderán,
And all the charms its bowers possess,
Has never tasted happiness!"
No sooner had Kai-káús heard this description of the country of Mázinderán than he determined to lead an army thither, declaring to his warriors that the splendor and glory of his reign should exceed that of either Jemshíd, Zohák, or Kai-kobád. The warriors, however, were alarmed at this precipitate resolution, thinking it certain destruction to make war against the Demons; but they had not courage or confidence enough to disclose their real sentiments. They only ventured to suggest, that if his majesty reflected a little on the subject, he might not ultimately consider the enterprise so advisable as he had at first imagined. But this produced no impression, and they then deemed it expedient to despatch a messenger to Zál, to inform him of the wild notions which the Evil One had put into the head of Kai-káús to effect his ruin, imploring Zál to allow of no delay, otherwise the eminent services so lately performed by him and Rustem for the state would be rendered utterly useless and vain. Upon this summons, Zál immediately set off from Sístán to Irán; and having arrived at the royal court, and been received with customary respect and consideration, he endeavored to dissuade the king from the contemplated expedition into Mázinderán.
"O, could I wash the darkness from thy mind,
And show thee all the perils that surround
This undertaking! Jemshíd, high in power,
Whose diadem was brilliant as the sun,
Who ruled the demons--never in his pride
Dreamt of the conquest of Mázinderán!
Remember Feridún, he overthrew
Zohák--destroyed the tyrant, but he never
Thought of the conquest of Mázinderán!
This strange ambition never fired the souls
Of by-gone monarchs--mighty Minúchihr,
Always victorious, boundless in his wealth,
Nor Zau, nor Nauder, nor even Kai-kobád,
With all their pomp, and all their grandeur, ever
Dreamt of the conquest of Mázinderán!
It is the place of demon-sorcerers,
And all enchanted. Swords are useless there,
Nor bribery nor wisdom can obtain
Possession of that charm-defended land,
Then throw not men and treasure to the winds;
Waste not the precious blood of warriors brave,
In trying to subdue Mázinderán!"
Kai-káús, however, was not to be diverted from his purpose; and with respect to what his predecessors had not done, he considered himself superior in might and influence to either Feridún, Jemshíd, Minúchihr, or Kai-kobád, who had never aspired to the conquest of Mázinderán. He further observed, that he had a bolder heart, a larger army, and a fuller treasury than any of them, and the whole world was under his sway--
And what are all these Demon-charms,
That they excite such dread alarms?
What is a Demon-host to me,
Their magic spells and sorcery?
One effort, and the field is won;
Then why should I the battle shun?
Be thou and Rustem (whilst afar
I wage the soul-appalling war),
The guardians of the kingdom; Heaven
To me hath its protection given;
And, when I reach the Demon's fort,
Their severed heads shall be my sport!
When Zál became convinced of the unalterable resolution of Kai-káús, he ceased to oppose his views, and expressed his readiness to comply with whatever commands he might receive for the safety of the state.
May all thy actions prosper--may'st thou never
Have cause to recollect my warning voice,
With sorrow or repentance. Heaven protect thee!
Zál then took leave of the king and his warrior friends, and returned to Sístán, not without melancholy forebodings respecting the issue of the war against Mázinderán.
As soon as morning dawned, the army was put in motion. The charge of the empire, and the keys of the treasury and jewel-chamber were left in the hands of Mílad, with injunctions, however, not to draw a sword against any enemy that might spring up, without the consent and assistance of Zál and Rustem. When the army had arrived within the limits of Mázinderán, Kai-káús ordered Gíw to select two thousand of the bravest men, the boldest wielders of the battle-axe, and proceed rapidly towards the city. In his progress, according to the king's instructions, he burnt and destroyed everything of value, mercilessly slaying man, woman, and child. For the king said:
Kill all before thee, whether young or old,
And turn their day to night; thus free the world
From the magician's art.
Proceeding in his career of desolation and ruin, Gíw came near to the city, and found it arrayed in all the splendor of heaven; every street was crowded with beautiful women, richly adorned, and young damsels with faces as bright as the moon. The treasure-chamber was full of gold and jewels, and the country abounded with cattle. Information of this discovery was immediately sent to Kai-káús, who was delighted to find that Mázinderán was truly a blessed region, the very garden of beauty, where the cheeks of the women seemed to be tinted with the hue of the pomegranate flower, by the gate-keeper of Paradise.
This invasion filled the heart of the king of Mázinderán with grief and alarm, and his first care was to call the gigantic White Demon to his aid. Meanwhile Kai-káús, full of the wildest anticipations of victory, was encamped on the plain near the city in splendid state, and preparing to commence the final overthrow of the enemy on the following day. In the night, however, a cloud came, and deep darkness like pitch overspread the earth, and tremendous hail-stones poured down upon the Persian host, throwing them into the greatest confusion. Thousands were destroyed, others fled, and were scattered abroad in the gloom. The morning dawned, but it brought no light to the eyes of Kai-káús; and amidst the horrors he experienced, his treasury was captured, and the soldiers of his army either killed or made prisoners of war. Then did he bitterly lament that he had not followed the wise counsel of Zál. Seven days he was involved in this dreadful affliction, and on the eighth day he heard the roar of the White Demon, saying:
"O king, thou art the willow-tree, all barren,
With neither fruit, nor flower. What could induce
The dream of conquering Mázinderán?
Hadst thou no friend to warn thee of thy folly?
Hadst thou not heard of the White Demon's power--
Of him, who from the gorgeous vault of Heaven
Can charm the stars? From this mad enterprise
Others have wisely shrunk--and what hast thou
Accomplished by a more ambitious course?
Thy soldiers have slain many, dire destruction
And spoil have been their purpose--thy wild will
Has promptly been obeyed; but thou art now
Without an army, not one man remains
To lift a sword, or stand in thy defence;
Not one to hear thy groans and thy despair."
There were selected from the army twelve thousand of the demon-warriors, to take charge of and hold in custody the Iránian captives, all the chiefs, as well as the soldiers, being secured with bonds, and only allowed food enough to keep them alive. Arzang, one of the demon-leaders, having got possession of the wealth, the crown and jewels, belonging to Kai-káús, was appointed to escort the captive king and his troops, all of whom were deprived of sight, to the city of Mázinderán, where they were delivered into the hands of the monarch of that country. The White Demon, after thus putting an end to hostilities, returned to his own abode.
Kai-káús, strictly guarded as he was, found an opportunity of sending an account of his blind and helpless condition to Zál, in which he lamented that he had not followed his advice, and urgently requested him, if he was not himself in confinement, to come to his assistance, and release him from captivity. When Zál heard the melancholy story, he gnawed the very skin of his body with vexation, and turning to Rustem, conferred with him in private.
"The sword must be unsheathed, since Kai-káús
Is bound a captive in the dragon's den,
And Rakush must be saddled for the field,
And thou must bear the weight of this emprize;
For I have lived two centuries, and old age
Unfits me for the heavy toils of war.
Should'st thou release the king, thy name will be
Exalted o'er the earth.--Then don thy mail,
And gain immortal honor."
Rustem replied that it was a long journey to Mázinderán, and that the king had been six months on the road. Upon this Zál observed that there were two roads--the most tedious one was that which Kai-káús had taken; but by the other, which was full of dangers and difficulty, and lions, and demons, and sorcery, he might reach Mázinderán in seven days, if he reached it at all.
On hearing these words Rustem assented, and chose the short road, observing:
"Although it is not wise, they say,
With willing feet to track the way
To hell; though only men who've lost,
All love of life, by misery crossed,
Would rush into the tiger's lair,
And die, poor reckless victims, there;
I gird my loins, whate'er may be,
And trust in God for victory."
On the following day, resigning himself to the protection of Heaven, he put on his war attire, and with his favorite horse, Rakush, properly caparisoned, stood prepared for the journey. His mother, Rúdábeh, took leave of him with great sorrow; and the young hero departed from Sístán, consoling himself and his friends, thus:
"O'er him who seeks the battle-field,
Nobly his prisoned king to free,
Heaven will extend its saving shield,
And crown his arms with victory."
**Kai-káús, the second King of Persia of the dynasty called Kaiánides. He succeeded Kai-kobád, about six hundred years B.C. According to Firdusi he was a foolish tyrannical prince. He appointed Rustem captain-general of the armies, to which the lieutenant-generalship and the administration of the state was annexed, under the title of "the champion of the world." He also gave him a taj, or crown of gold, which kings only were accustomed to wear, and granted him the privilege of giving audience seated on a throne of gold. It is said that Kai-káús applied himself much to the study of astronomy, and that he founded two great observatories, the one at Babel, and the other on the Tigris.
Hope you guys have enjoyed it wait for the other chaps iwill sennd them tomorrow ihope
Here is the link to sourcehttps://en.m.wikisource.org/wiki/Shah_Nameh/Kai-K%C3%A1%C3%BAs
OUTBREAK FEVER! Have a Corona! on 3/16/2020 2:36:24 PM
Thats why its better to use squat toilet best toilet just think abot all those trees that's gonna be chopped
And u can Google other advantages